阅读历史 |
请收藏本站网址:ahshuwu.com

第73章 No73不绝的祈祷(1 / 1)

加入书签

絶えない祈り?(不绝的祈祷)

出自「众神的恶作剧」的哈迪斯角色歌

cv:小野大辅

演唱者:哈迪斯(圣斗士版)

悲しみ湛えた暗き迷路の果て

在这忍受悲伤的黑暗迷宫尽头

孤独さえもいつしか见失う

即使是孤寂最终也将消失殆尽

(在这寂静黑暗的冥界尽头,即使是孤独也不知何时就会消失。)

星降る物语咲かせた瞬きは

繁星落下的故事开场的瞬间

求めれば儚くすりぬける

尚未触及它便能从指缝之中消散

忘れてた温もり优しい时间

我已忘记那些温和时光所带来的温暖

(如果你冀求著一个流星蕴含的幸福故事,如若寻求便在瞬间擦肩而过、那忘却了温存。)

ひとつ叶うのなら

假如我能有个愿望

今はお前だけを

那我希望你能在这里……

夜空の星の数お前の笑颜を

我愿守护你的笑容的心?就如同夜空中闪烁的繁星数目般庞大

ら守り抜けるのならそれでかまわない

只要能实现这希翼?我便别无所求

(我有个愿望,假如它能够实现,我希望你能在这里。我愿守护你笑容的心?就如同夜空中闪烁的繁星数目一样。只要这个愿望实现我便别无所求了。)

例えこの声が届かずとも

就算我的声音?再也传递不到你的身边

绝えない祈りを

我也会持续这不朽的祈祷

(即使这心声无法传达给你也没有关系,我也依旧会在心里不断的祈祷着。)

心の隙间に潜む黒き感情

潜藏在心灵的空隙之中在黑暗背后的感情

(深藏在我内心深处,曾经被我所埋藏的感情。)

见せた背にたやすく牙を剥く

促使我轻易将尖牙转向那些?肯将背后脆弱展现在我面前的人

缲り返し囚われ背けずとも

就算我别开脸不去注视?我仍为这绳索所囚

(就算我不去关注,也注定会被束缚。)

胸に问いかければ想い暗に灯す

如果我扪心自问?那些我拥有的情绪便会在黑暗中隐现微光

(如果我去问自己的心,那些我曾经拥有的感情便会在黑暗中发出微光。)

抱きしめた幸せお前へ返そう

让我返还我从你那里得来的幸福

(这份感情是我从你那里得到的,此刻让我来回复给你吧。)

喜び知ったならけして惜しくない

自我懂得快乐以来?我便不曾后悔

(这份感情是我从你那里得到的,此刻让我来回复给你吧,知晓这份感情我并不后悔。)

二度と解けない呪缚さえも望んで受けよう

即便那诅咒无法被解除?我也将甘之如饴的接受之

(即使它是一份无法解除的诅咒,我也愿甘之如饴的接受它。)

重ね合う爱しさ分け合う真実

我们分享著对彼此的爱以得到真实

どれほど离れてもお前を感じている

我是如此希望能感觉到你

(我们能够相互感受到对方的感情,不管怎么分别也能感觉到你。)

夜空の星の数お前の笑颜を

我愿守护你笑容的心就如同?夜空中闪烁的繁星数目般庞大

守り抜けるのならそれでかまわない

只要能实现这希冀?我便别无所求

例えこの声が届かずとも

就算我的声音再也传递不到你的身边

绝えない祈りを

我也会持续这不朽的祈祷

绝えない祈りを

我定将持续著这不朽的祈祷

(夜空中繁星点点,只要能坚守你的笑容,只要这个愿望能实现,哪怕这心声无法传达给你也没有关系,我也会持续这不朽的祈祷。)

↑返回顶部↑

书页/目录